Rashtrakavi Kuvempu

(1)

Author:

Prabhushankara

Language:

English

50

₹ 41.5 (17% off)

Unavailable

Ships within 48 Hours

Free Shipping in India on orders above Rs. 1100


English translation by H S Komalesha of Prabhushankara's Kannada monograph.

Read more

ISBN
9788126043865
Pages
112
Avg Reading Time
4 hrs
Age
18+ yrs
Country of Origin
India

Format:

This Book is out of stock
This Book is out of stock

Piracy Free

Express Delivery

Secure Payment

About the Book

English translation by H S Komalesha of Prabhushankara's Kannada monograph.

Book Details

  • ISBN
    9788126043865
  • Pages
    112
  • Avg Reading Time
    4 hrs
  • Age
    18+ yrs
  • Country of Origin
    India

Recommended For You

Customer Reviews

Be the first to write a review...

(1)

3 out of 5

Book

100%

Rashtrakavi Kuvempu is Prabhushankara's critical examination of Kuppali Venkatappa Puttappa, the poet who earned the title Rashtrakavi (National Poet) and became Karnataka's first Jnanpith Award recipient in 1967. Translated by H S Komalesha, this monograph traces how Kuvempu reshaped Kannada poetry by breaking from classical restraints and embracing universal humanism rooted in local soil. The study explores his philosophical evolution from Navodaya romanticism to a mature synthesis of Western modernism and Indian thought, his championing of Vishwa Manava (universal man), and his role in elevating Kannada as a literary language capable of philosophical depth. Published by Sahitya Akademi, this English translation opens Kuvempu's contributions to readers beyond Karnataka, offering insight into a poet whose work remains foundational to understanding 20th-century Indian regional modernism and the politics of linguistic identity.

What kind of reading experience does Rashtrakavi Kuvempu offer?

This is a scholarly monograph that rewards patient, reflective reading rather than narrative momentum. The tone is analytical and reverential, tracing the intellectual currents that shaped Kuvempu's poetic philosophy. Expect dense engagement with literary history, the evolution of modernist aesthetics in Karnataka, and the interplay between regional identity and universal themes. It leaves readers with a deepened appreciation for how a single poet can redefine a language's literary possibilities, but demands concentration and some prior familiarity with Indian literary movements to fully absorb its arguments.

Who is this book best suited for and what does it expect of its reader?

  • Students and scholars of Indian regional literatures seeking to understand Karnataka's modernist canon.
  • Readers interested in how poets negotiate between tradition and modernity in postcolonial India.
  • Those exploring the history of Jnanpith laureates and the literary culture that produced them.
  • Anyone curious about linguistic identity movements and how literature shapes regional consciousness.

The book assumes familiarity with basic literary terminology and benefits readers who have some context for mid-20th-century Indian cultural debates.

What is the cultural significance of Kuvempu's legacy to Indian readers today?

Kuvempu's philosophy of Vishwa Manava—universal humanism—speaks directly to contemporary India's tension between regional pride and cosmopolitan aspiration. His insistence that Kannada could carry profound philosophical thought challenged linguistic hierarchies that persist today. As author of the Karnataka state anthem and a figure who elevated folk traditions to literary status, Kuvempu represents the possibility of regionalism without parochialism. For readers across India, his career models how writers can honour vernacular roots while engaging global ideas, a balance still urgently debated in Indian literary culture.

What makes Prabhushankara's treatment of Kuvempu distinctive in this monograph?

Prabhushankara approaches Kuvempu not as hagiography but as intellectual biography, tracing the poet's philosophical shifts rather than merely cataloguing achievements. The study examines how Kuvempu absorbed Western romanticism, then transcended it by grounding universal themes in Karnataka's landscape and folk memory. This critical distance allows readers to see Kuvempu as a figure negotiating complex literary inheritances rather than a finished monument. The translation by H S Komalesha makes this Kannada scholarship accessible to English readers, bridging a gap in how regional modernist poets are understood beyond their linguistic communities.

What does this book leave the reader with long after finishing it?

Readers carry away a nuanced understanding of how literary movements take shape in regional languages, and how a single poet's vision can redefine what a language is capable of expressing. The book prompts reflection on the relationship between place and poetic voice, and on the costs and rewards of linguistic nationalism. It leaves a lingering question: what gets lost when regional literary giants are translated, summarized, or absorbed into national narratives? The monograph cultivates respect for the depth of India's non-English literary traditions and the scholarship that sustains them.

View on Rachnaye →

Hurry! Limited-Time Coupon Code

WORDPOWER
* Terms and Conditions applied.

Offers

Best Deal

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

whatsapp